Tuesday, July 10, 2012

¿Quiénes Somos? Who Are We?


Who Are We?
¿Quiénes Somos?



Queremos que la gente sepa la diversidad de identidades en las voces alrededor de la mesa de Comunidad mientras leen nuestras conversaciones Sobre Ser Un Cuerpo.  Porque nuestras identidades son multiples e interseccionales, en vez de identificar a personas con etiquetas a la vez limitadas y limitantes, preferimos que conozcan la amplitud de quienes somos.

We want folks to know the diversity of identities in the voices around the Comunidad table as you read our conversations On Being a Body.  Because our identities are multiple and intersectional, rather than identifying  individuals with a limited and limiting set of labels we would rather you know the breadth of who we are. 

Entonces, imagina un grupo de personas quienes:
So, imagine a group of folks who:

-son de muy pobre a bien adinerad@
-are from very poor to well off
-son de monolingües a bilingües a multilingües
-are from monolingual to bilingual to multilingual
-son de inalfabetizad@s a tal vez sobre-educad@s
-are from illiterate to perhaps overeducated
-están haciendo todo tipo de trabajo, de obra dura a mano a enseñar a trabajo social a oncología
-are doing all kinds of work, from hard manual labor to teaching to social work to oncology
-están en todo el continuo LGBTQ-“straight”
-are all along the LGBTQ-straight continuum
-son mas o menos mitad-mitad mujeres y hombres, como nos identificamos
-are about evenly women and men, as we identify ourselves
-tenemos parejas, y no tambien
-are partnered, and not
-nacimos en todos los continentes Americas y estamos lejos del hogar en muchas maneras
-were born all over the American continents and are far from home in many ways
-tod@s hemos migrado buscando seguridad, libertad, trabajo, educación.  Para algún@s de nosotr@s esta ha sido un riesgo mas grande que para otr@s
-all of us have migrated seeking safety, freedom, work, education. For some of us this has     been riskier than for others
-tenemos varios tipos de estatus de documentación/autorización en los EEUU
-have various types of documentation/authorization status in the US
-somos madres/padres, y no tambien
-are parents, and not
-somos mayormente personas de color
-are predominantly persons of color
-tenemos edades de 1 año hasta en los 50
-range in age from 1 year old to in our 50s
-luchamos tanto con privilegio como opresión
-wrestle both with privilege and oppression
-tomamos acción en asuntos de injusticia que impactan nuestros meros cuerpos
-take action on issues of injustice that impact our very bodies

Y claro, hay muchas cosas no mencionadas aquí!
And of course there are many things we have left out!

Les invitamos “escuchar” estas voces mientras leen nuestras conversaciones esta semana.  Esta diversidad de experiencia incarnada trae una profundidad de riqueza a nuestras reuniones que queremos compartir.

We invite you to “hear” these voices as you read our conversations each week.  This diversity of embodied experience brings a depth and richness to our gatherings which we want to share.

No comments: