Wednesday, August 22, 2012

Cuerpos/Bodies -- Agosto/August 12


Sobre Ser Un Cuerpo/On Being A Body
Agosto/August 12, 2012

¿Quiénes somos?  Who are we?

Desafortunadamente esta semana borramos por accidente el archivo con las notas de la conversación!  Entonces, aquí les ofrecemos unas selecciones importantes:

Unfortunately this week we deleted the file with the conversation notes by accident!  So here are some of the highlights:

Vari@s de nosotr@s asistimos eventos durante la semana tratando asuntos de racismo, injusticia económica, y la criminalización de personas de color/privatización de prisiones, incluyendo una conversación entre Dr. Vincent Harding y Dr. Angela Davis.  Lo que aprendimos de estos eventos profundizan nuestro compromiso a resistir racismo, defender la justicia económico, y abolir la detención de inmigrantes.  Estos eventos, tanto como leer libros como The New Jim Crow de Michelle Alexander, nos ayuda entender mas la intersección de opresión de raza y clase en general, y como esa intersección funciona contra inmigrantes en particular.

Several of us attended events during the week addressing issues of racism, economic injustice, and criminalization of people of color/prison privatization, including a conversation between Dr. Vincent Harding and Dr. Angela Davis.  What we learned from these events deepen our commitment to resisting racism, standing for economic justice, and abolishing immigrant detention.  These events, as well as reading such books as Michelle Alexander’s The New Jim Crow, furthers our understanding of the intersection of race and class oppression in general and how that intersection functions against immigrants in particular.

Dr. Harding citó una colega quien dice que “somos ciudadan@s de un país que todavía no existe.”  Seichi notó el domingo que este país *sí* existe, porque Comunidad existe!  Y que bello sería si toda la gente en la conversación de Harding/Davis vendría a “visitar” nuestro país.  Necesitamos tus pensamientos también!

Dr. Harding quoted a colleague who says “we are citizens of a country that does not exist yet.”  Seichi noted on Sunday that this country *does* exist, because Comunidad exists!  And wouldn’t it be wonderful if all the folks at the Harding/Davis conversation would come “visit” our country.  We need your thoughts, too!

(…Entonces, querid@s lectoras de este blog, si este eres tú, o aún si no eres tú, eres muy bienvenid@ visitarnos siempre!  Tal vez te va a gustar tanto quisieras quedarte…!).
(…So, dear blog readers, if this is you, or even if it is not, you are welcome to come visit anytime!  Perhaps you will like it so much you will want to stay…!).

Presentamos las categorias de “l@s socio-economicamente pobres,” y “l@s evangelicamente pobres” (Boff*) como forma de continuar la conversación Sobre Ser Un Cuerpo y la pregunta de que si la gente rica puede ser Cristian@.  L@s socioeconómicamente pobres son aquell@s “despojad@s de los medios necesarios de subsistencia,” de vez en cuando por causas naturales como sequía, pero más generalmente referiendo a “pobreza [que] se sostiene por el sistema capitalista que obtiene mano de obra barata de él.”

We introduced the categories of the “socio-economic poor” and “evangelically poor” (Boff*) as a means of continuing the conversation On Being a Body and the question of whether rich folk can be Christian.  The “socio-economically poor” are those “deprived of the necessary means of subsistence,” occasionally by natural causes such as drought, but more generally referring to “poverty [that] is maintained by the capitalist system that derives cheap labor from it.”

L@s “evangelicamente pobres” refiere a “quienes se ponen a si mism@  y su esfuerzo al servicio de Dios y sus hermanas y hermanos…establec[iendo] solidaridad con l@s económicamente pobres…[y] buscan los medios de justicia social para tod@s.  Un@ no puede ser evangélicamente pobre sin estar en solidaridad con las vidas, causas, y luchas de l@s pobres y oprimid@s.”

The “evangelically poor” refers to “those who place themselves and their strength at the service of God and their sisters and brothers…establish[ing] solidarity with the economically poor…[and] seek the means to social justice for all.  One cannot be evangelically poor without being in solidarity with the lives, causes, and struggles of the poor and oppressed.”

La conversación se trató de la opresión de raza y clase y inmigración, ligado con las categorías de Boff arriba.  Santos compartió lo siguiente:

The conversation centered around race and class oppression and immigration, tied with the Boff categories above.  Santos shared the following:

“No creo que l@s ric@s van a hacer algo para nosotr@s que somos indocumentad@s.  Hacen ganancias con nuestro labor porque nos pueden explotar más.  Si tienes papeles aquí, es más fácil proteger tus derechos como trabajador/a y entonces conviene a l@s ric@s tener trabajadores indocumentad@s porque nos pueden explotar y hacer mas dinero.  Entonces nunca van a hacer algo para nosotr@s.  Es como dice en la Biblia, que es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que una persona rica entre al reino de Dios.”

“I don’t think the rich will ever do anything for us who are undocumented.  They make a profit off our labor because they can exploit us more.  If you have papers here, it’s easier to protect your rights as a worker and so it benefits the rich to have undocumented workers because they can exploit us and make more money.  So they will never do anything for us.  That’s why it says in the Bible, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than a rich person to enter the kingdom of God.”

Entonce le preguntamos si él piensa que la gente rica puede ser Cristiana.  Hizo una pausa por un momento, y después dijo:

So, we asked him if he thinks rich people can be Christian.  He paused for a moment, and then said:

“No.  No creo que una persona rica puede ser Cristiana.  Como dije, l@s ric@s hacen su dinero explotando l@s trabajadores.  Y si estás explotando a la gente no puede ser Cristian@.  No eres salvad@.  De nuevo, el camello y la aguja.”

“No.  I don’t think a rich person can be Christian.  Like I said, the rich make their money by exploiting workers.  And if you are exploiting people you can’t be a Christian.  You aren’t saved.  Again, the camel and the needle.”
Anne preguntó, “Que tendría que hacer un/a ric@ para ser salvad@?”

Anne asked, “What would it take for a rich person to be saved?”

“Pues tendrían que compartir lo que tienen.  Entregarlo que quienes somos pobres.  Y no solo entregarlo sino dejar de explotarnos también.  Entonces serían salvad@s.  Serían Cristian@s.”

“Well they would have to share what they have.  Give it away to those of us who are poor.  And not just give it away but also stop exploiting us too.  Then they would be saved.  They would be Christian.”

Y nos preguntamos…es esta la buena nueva del reino de Dios de que habla Jesús, y Pablo describe en 2 Corintios 12?

And we wondered…is this the good news of the kingdom of God that Jesus speaks of, and Paul describes in 2 Corinthians 12?

----------------------
*Boff, Leonardo and Clodovis.  Introducing Liberation Theology.  Orbis, 1986.  46-49.


No comments: